Taller de Proyectos III-IV

Universidad Tecnológica Metropolitana. Facultad de Ciencias de las Construcción y Ordenamiento Territorial. Escuela de Arquitectura.

Docentes / Teachers: Oscar Aceves Álvarez, Valentina Caradonna Caimi.
Cursos / Courses: 2022-S1

Docentes / Teachers: Pedro Bustos Beck, Oscar Aceves Álvarez.
Ayudantes / Assistants: Flor Ibarra, Daniela García, Matías Almuna.
Cursos / Courses: 2021-S2 | 2021-S1 | 2020-S2 | 2020-S1 | 2019-S2 | 2019-S1

El curso Taller de Proyectos III – IV busca propiciar e impulsar el desarrollo espacial del programa de arquitectura a partir de la figura del cuerpo experiencial como límite que relaciona mi cuerpo con la idea y la forma final. Postulamos que justo en los límites de nuestra experiencia física, subyacen las cosas que devienen en lo espiritual. Límite, no porque separa, sino que relaciona mi cuerpo y experiencia con las formaciones sensibles; espiritual porque es justo en ese contacto con aquel aspecto exterior y/o contorno tangible, donde se articulan las formas de un sistema físico determinado y que en conjunto tendrá sentido para nosotros.

Project Workshop III & IV course seeks to promote and promote the spatial development of the architecture program based on the figure of the experiential body as a limit that relates my body to the idea and the final form. We postulate that right at the limits of our physical experience, things that become spiritual underlie. Limit, not because it separates, but it relates my body and experience with the sensitive formations; spiritual because it is precisely in that contact with that external aspect and / or tangible contour, where the forms of a specific physical system are articulated and that together will make sense for us.


2022-S1_Folies revisitadas. Del Parc de la Villette al Parque Quinta Normal / Follies revisited. From Parc de la Villette to Quinta Normal Park

Bajo la premisa didáctica de que el proceso de aprendizaje en taller se puede reforzar con la revisión, redibujo y análisis de referentes arquitectónicos, el presente ejercicio está enfocado en estudiar en su contexto original la tipología de folie propuesta por Bernard Tschumi para su propuesta del Parc de la Villette en París, Francia, así como su reinterpretación a partir de su incorporación en la propuesta de remodelación del Parque Quinta Normal de Teodoro Fernández y Danilo Martic en Santiago, Chile. En la propuesta de Tschumi, todas las folies -construidas o no- forman parte de un único proyecto, es decir, cada una es parte fundamental de una colección. Por esta razón, colectivamente los estudiantes levantaron, redibujaron y analizaron las folies del Parc de la Villette con el objetivo de entender la pauta compositiva y programática de éstas y así poder abordar 40 años después de la experiencia de Tschumi el diseño de otras folies que se implantan en el Parque Quinta Normal.

Under the didactic premise that the learning process in the workshop can be reinforced with the revision, redrawing and analysis of architectural references, this exercise is focused on studying in its original context the typology of folie proposed by Bernard Tschumi for his proposal for the Parc de la Villette in Paris, France, as well as its reinterpretation based on its incorporation in the remodeling proposal for Parque Quinta Normal by Teodoro Fernández and Danilo Martic in Santiago, Chile. In Tschumi’s proposal, all the folies -built or not- form part of a single project, that is, each one is a fundamental part of a collection. For this reason, the students collectively raised, redrew and analyzed the folies of the Parc de la Villette with the aim of understanding their compositional and programmatic guidelines and thus being able to tackle, 40 years after Tschumi’s experience, the design of other folies that were implanted in the Quinta Normal Park.


2021-S2_Torre en el cerro / Tower on the hill

El principal encargo del curso consistió en el diseño de una pequeña torre destinada principalmente a servicios de equipamiento dentro del Cerro San Cristóbal. Si bien cada torre responderá a un diseño particular a partir del contexto en el cuál se implante, también formará parte de un sistema de hitos o landmarks dentro del propio cerro.

The main commission of the course consisted of the design of a small tower destined mainly to equipping services within Cerro San Cristóbal. Although each tower will respond to a particular design based on the context in which it is implanted, it will also be part of a system of landmarks within the hill itself.

Parque Metropolitano. Santiago, Chile.

2021-S1_Albergue para viajeros / Hostel for travelers

Dado un lote definido por un polígono rectangular √2 de lado 9 m., ubicado en esquina y relacionado diagonalmente con una plaza pública; el ejercicio consiste en el diseño de un albergue para viajeros en el cual se pueda abordar la domesticidad a partir del reconocimiento de instancias públicas, semi-públicas e íntimas, y vinculadas entre si por sistemas de circulación.

Given a lot defined by a rectangular polygon √2 of side 9 m., Located in a corner and diagonally related to a public square; the exercise consists of the design of a hostel for travelers in which domesticity can be approached from the recognition of public, semi-public and intimate instances, and linked to each other by circulation systems.

Albergue para viajeros. Camilo Aguilera.

Albergue para viajeros. Felipe Morales.

Albergue para viajeros. Vicente Vargas.


2020-S2_Habitáculo / Cabin

Para esta ocasión, el encargo consistió el diseño de un habitáculo en una ubicación tipo en el cual se resuelvan las instancias para que dos personas puedan realizar sus actos domésticos definidos a partir de una actividad, hobby u oficio de sus residentes.

For this occasion, it was proposed to design a cabin in a type location in which the instances are resolved so that two people can perform their domestic acts defined from an activity, hobby or trade of its residents.

Habitáculo para pintores. Allison Toro.

Habitáculo para un entrenador. Camila Tranamil.


2020-S1_Residencia estudiantil / Student´s residence

Para esta ocasión, se propuso diseñar una residencia estudiantil a partir de la repetición y adaptación un habitáculo previamente diseñado por cada estudiante en un lote medianero de 1.350 m2.

For this occasion, it was proposed to design a student residence based on the repetition and adaptation of a room previously designed by each student in a 1,350 m2 dividing lot.

Daniel Osses
Daniel Osses
Vanesa Virán
Vanesa Virán
Erick Castro
Erick Castro

2019-S2_Contenedor-Contenido / Container-Content

Para esta ocasión, se propuso diseñar un habitáculo de 20 m2 dentro de un galpón de 180 m2 para dos artistas, cuyas principales actividades son dormir, comer, cocinar, asearse, conversar, circular. El objetivo del ejercicio es trabajar sobre la formalización de un proyecto, su sentido de implantación y reconocimiento del programa y su forma concomitante respecto los actos que “albergará”.

For this occasion, it was proposed to design a 20 m2 room within a 180 m2 warehouse for two artists, whose main activities are sleeping, eating, cooking, washing, talking, circulating. The objective of the exercise is to work on the formalization of a project, its sense of implantation and recognition of the program and its concomitant form regarding the acts that it will “host”.

Javier De la Barra

Casa-taller para escultores. Javier De la Barra.

Daniel Osses
Casa-taller para un soplador de vidrio. Daniel Osses.
Tomás Catalán
Casa-taller para un herrero. Tomás Catalán.

2019-S1_Dispositivos urbanos / Urban devices

Para esta ocasión, el curso trabajó en el Barrio Franklin de Santiago identificando en el lugar distintas particularidades en dinámicas urbanas con deficiencias o falencias con la intención de proponer una serie de «dispositivos urbanos» que ayudaran a mejorarlas. Estos «dispositivos urbanos» fueron abordados como intervenciones arquitectónicas a pequeña escala que debían implantarse en un lugar determinado para suplir un programa específico.

For this occasion, the course worked in Barrio Franklin de Santiago, identifying in the place different peculiarities in urban dynamics with deficiencies or shortcomings with the intention of proposing a series of «urban devices» that would help to improve them. These «urban devices» were approached as small-scale architectural interventions that had to be implemented in a specific place to supply a specific program.

Catalina-Cabezas
Catalina Cabezas. Folie mirador.
Moira-Catalán
Moira Catalán. Comedor comunitario.
Valentina-Miranda
Valentina Miranda. Huertos urbanos.
Alejandra-Rivera
Alejandra Rivera. Centro circense.
Mirka-Richter
Mirka Richter. Módulos de venta.